日常英会話ができればいいという目標設定は正しいのか?

「英語はしゃべれますか?」という質問に対して「日常会話程度なら」と答える人がいます。

 

日常会話って何でしょう?

 

 

それは日常の会話のこと。

 

つまりニュースや芸能、スポーツ、政治、経済、その日にあった出来事、昔から気になっていたこと、

 

何でも話すのが日常会話です。

 

 

 

TPPはどうなった(政治)、サッカーワールドカップの出場国・優勝国は?(スポーツ)、

 

レディー・ガガが来日した(海外芸能)、来月からゴミの収集日と分別の仕方が変わる(地域・生活)、

 

消費税がまた上がるって!(経済)、子供が小学6年生なんですよ(教育)、iPS細胞って何?(科学)、

 

マイクロソフトの次期OSはどんなものか?、新しいスマホはどう?(コンピュータ)、

 

AKB48って全部で何人?(国内芸能)、KARAのメンバーが変わった(K-POP)・・・

 

 

これらは全て日常会話で出てくる話題ですね。

 

 

 

 

我々は日々様々な分野に触れています。

 

これが話せるってすごいことです。

 

だから日常英会話ができたらすごいんです。

 

 

 

 

それ以上の会話力って何でしょう?

 

日常ではないことを考えて見ましょう。

 

例えば旅行。たいていの人にとって旅行は非日常です。

 

「英語で日常会話はできるんですが、海外旅行に行ったときだけは全然通じないんですよ。」

 

なんて人、いるんでしょうか?

 

 

 

 

健康な人にとって病気になって入院することは非日常です。

 

「英語で日常会話が通じなかったことは無いんですが、

 

入院した途端、誰も私の言葉を理解してくれなくなったんです。」

 

こんな人、会ったことがありません。

 

 

 

 

確かに日本語の「おなかがキリキリ痛む。」の「キリキリ」など、

 

伝えるのが困難な表現はいくつもありますが、

 

「おなかが痛くなる」という体調不良も日常と言えば日常でしょう?

 

 

 

 

謙遜の意味で日常会話程度と答える人がいますが、

 

私は日本人特有の不思議な表現だと思っています。

 

 

 

 

日本人以外の人に "Do you speak English ? " (英語は話せますか?)と聞いて返ってくるのは

 

"Yes." (はい。)か "No." (いいえ)か "A little." (少しだけ)か、

 

または質問が理解できず何も答えられないかです。

 

 

 

"Yes, I speak ordinary conversation in English." あるいは

 

"Yes, I speak daily life conversation in English." などと、

 

「日常英会話が話せます。」という内容を答える人はいません。

 

 

 

初心者が目標を語る時、

 

「日常英会話が出来るだけでいいんです。」と答えているのを聞くと、

 

大きな勘違いをしていないか少し心配になってしまいます。

 

 

 

←前    次→

 

トップへ戻る