英会話の失敗談!森喜朗首相とクリントン大統領が公式の場で

英会話の失敗談!森喜朗首相とクリントン大統領が公式の場で

 

 

管理人プロフィールへ

 

2000年7月の九州・沖縄サミットでのこと。

 

 

 

日本の森喜朗首相がアメリカのクリントン大統領に、

 

"How are you?(ご機嫌いかがですか?)"と言うつもりが、

 

"Who are you?(あなた、誰?)"と間違えて言ってしまい、驚いたクリントン大統領は、

 

"I am Man of hillary."("I am Hillary's hasband."ヒラリーの夫です。)と答えた。

 

森首相は

 

"I am fine thank you,and you?(とても気分がいいです。あなたはどうですか?)"

 

と返答されると思い込んでいたため、

 

"Me too.(私も(ヒラリーの夫)です。)"と答えたという・・・

 

 

 

創作だとも実話だとも言われている話。真相は?

 

 

 

←前    次→

英会話の失敗談!森喜朗首相とクリントン大統領が公式の場で関連ページ

日本人が海外でよくやる失敗談。私をタクシーと呼びなさい
海外での日本人の失敗談。簡単な単語を並べるだけでも通じることは多いのですが、語順を間違えると違う意味になってしまうことがあります。
サンコンさんの日本語失敗談。お礼を言ったつもりが・・・
タレントとしても大人気のオスマン・サンコンさんの、日本語での失敗談です。
日本人留学生よ、この場面で冷静な分析は必要ないだろ?
海外での日本人の失敗談。単語を沢山覚えるのは良いことですが、日本人はその使い方に難があるようです。
日本人がよく間違う英語表現。何を忘れたのかが伝わらない
海外での日本人の失敗談。日本語の表現との違いいを学ばなければ、大きな誤解を生みます。
「カプチーノ」は「ア カップ オブ ティー」と聞こえる?
海外での日本人の失敗談。ガイドブックに記載されていることを自分で確認してみるのも、旅行の楽しみ方の一つです。
日本人留学生よ、この場面で本当に I'm fine. か?
海外での失敗談を紹介します。本人は必死だったんでしょうが、重要なことを伝えるということを学ばなければ、生死に関わってしまいます。

よくある質問 教材レビュー 一番良い英会話教材 英会話を習得する人 絶対にやってはいけない ひとりごと